Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/users/strajt9/svita.cz/web/kyselo/lib/sparrow.php on line 196 Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/users/strajt9/svita.cz/web/kyselo/lib/sparrow.php on line 1169 Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/users/strajt9/svita.cz/web/kyselo/lib/sparrow.php on line 1169 slovo dne

slovo dne

něco jako deník, abych viděl co se kdy dělo


slovodne 14.2.2023 23:54:15

HESLO OD NACISTŮ? SPÍŠ KNIHA PROTI NACISTŮM! (MASIVNÍ FACEPALM)

Už během prezidentské kampaně jsem zaslechnul informaci o tom, že Petr Pavel převzal heslo na svém plakátu od nacistů. Nevěnoval jsem tomu moc pozornosti, protože když člověk jednou chce pořádek, tak má prakticky garantováno, že u něj někdo nějakou podobnost s nacisty najde. 

Teď mi to ale připomněl jeden kamarád, který okomentoval status poslance za SPD Radka Kotena a tím tak vytáhl na světlo boží, který že citát to má být a ukázalo se, že ta skutečnost je mnohem zábavnější: Doslova je to opsáno z obálky knihy, kterou nacisti pálili!

Skutečně - když se podíváte na obrázek, který Radek Koten sdílel, tak vás to trkne hned na první dobrou a stačí k tomu úplně minimální znalost němčiny - "roman aus dem leben" - vždyť to přece znamená "román ze života"! Když si pak vygooglíte název románu (Ruhe und Ordung) spolu s jménem autora (Ernst Ottwalt) zjistíte, která bije: 

Ernst Ottwalt je literární pseudonym Ernsta Gottwalta Nicolase. Nicolas se narodil 13. listopadu 1901 v obci Zippnow v tehdejším německém Prusku (dnes Sypniewo v Polsku) jako syn luteránského duchovního; studoval na univerzitách v Halle a Jeně; po první světové válce se stal členem Freikorpsu, následně však změnil názor a vstoupil do Komunistické strany Německa a komunistického Svazu proletářsko-revolučních spisovatelů. Zkušenosti z Freikorpsu [pravicové polovojenské organizace] zpracoval v románu Ruhe und Ordnung (Klid a pořádek, 1929). Podílel se spolu s Bertoltem Brechtem na scénáři filmu Kuhle Wampe, roku 1932 vydal knihu Deutschland erwache! Geschichte des Nationalsozialismus (Německo, probuď se! Dějiny národního socialismu), oceňovanou zpětně jako jedna z nejpronikavějších analýz situace v Německu před nacistickým uchopením moci. Nacisté jej zařadili mezi spisovatele, jejichž knihy v květnu 1933 pálili na náměstích německých měst. V temže roce Ottwalt spolu se svojí ženou Waltraut Nicolas, rovněž dcerou evangelického faráře, emigroval přes Dánsko a Československo do Sovětského svazu, kde se oba podíleli na činnosti německého literárního exilu. V roce 1936 sovětská tajná policie oba manžele zatkla. Ernst Ottwald zahynul pravděpodobně roku 1943 v táboře poblíž Archangelsku, jeho ženu sovětské úřady na základě dohody o výměně osob, která byla součástí tajného protokolu paktu Molotov-Ribbentrop, vydaly zpět do Německa, kde byla sice odsouzena za velezradu, ale výpovědi pro gestapo o německém exilu ji uchránily před uvězněním. Po válce publikovala pod pseudonymem a podílela na aktivitách německé evangelické církve. Zemřela roku 1962. 

Toto prosím cituji z "SCHILDBERGER, František. Poetika reportáže [online]. Brno, 2018 [cit. 2023-01-31]", ale pro tohle vědění nemusíte zacházet až do žánru disertačních prací, stačí vám Google Překladač, Wikipedie a trocha času. Ale ten tomu Radek Koten zjevně nevěnoval a tak se stalo, že místo nacistického hesla dal na svůj ilustrační obrázek doslova knihu, kterou nacisti pálili (🤦🤦🤦).

Popravdě by mě ale dost zajímalo, kde na to pan poslanec přišel. Je totiž dost možné, že "Ruhe und Ordung" (Klid a pořádek) skutečně heslo Freikorpsu bylo a Ottwalt (společně s dalším nacisty zakázaným autorem Kurtem Tacholskym) ho pro název svého díla jen převzal, nicméně já to teď nedokážu vygooglit, protože mi do výsledků pořád leze právě ona zmíněná Ottwaltova kniha. Fakt nechápu, jak její existenci mohl pan poslanec Koten takhle přehlédnout.

Ale abyste si nemysleli, že z něj dělám úplnýho blbce - já po nikom nechci znalosti dnes už v podstatě zapomenutých německých meziválečných exilových spisovatelů (o existenci Ottwalta jsem se doslova dozvěděl až dnes) ale sakra - než něco zveřejním, tak si to nejdřív pořádně progooglím, ať nepíšu nějakou píčovinu! Zjistit, že je to taky název románu mi trvalo asi tak pět minut (doslova první odkaz vede na Amazon, kde si zmíněný román můžete koupit), za dalších pět minut jsem měl na monitoru životopis Ernsta Ottwalta (z anglické Wikipedie) a za dalších deset minut jsem ten životopis našel v češtině společně s celou disertační prací o reportážích (kde je sice Ottwalt jenom zmíněn, ale je pravděpodobně to jedinný jeho životopis v češtině na celém internetu). 

Kotenův status má teď přibližně 200 sdílení. Většina lidí ho jen pošle dál bez dalšího komentáře, nicméně jak v komentářích pod původním statusem, tak pod těmi přesdílenými se občas najde někdo, kdo si aspoň dal tu práci to heslo zadat do Googlu. Kéž by takovýhle lidí při příštích volbách bylo víc.

login